桂枝香·金陵怀古原文及翻译

桂枝香·金陵怀古原文及翻译

桂枝香·金陵怀古原文及翻译

《桂枝香·金陵怀古》是由唐宋八大家之一王安石所著,全词以写景开头,又借玉树后庭花的典故点题,隐喻现实,寄兴遥深,堪称北宋诗坛名篇。下面是小编整理的桂枝香·金陵怀古原文及翻译,大家一起来看看吧。

桂枝香·金陵怀古全文阅读:

出处或作者:王安石

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

千里澄江似练,翠峰如簇。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟芒草凝绿。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

桂枝香·金陵怀古全文翻译:

登上高楼纵目远眺,故都金陵正值晚秋时节,天气正变得清朗肃爽。

长江奔流千里澄净如白绢一般,青翠的山峰攒聚在一处。

斜阳里船只来来去去,西风吹着斜立的酒旗飞舞。

天际的彩船如在云里,白鹭纷纷似从天河飞起,如此胜景丹青也难以画出。

想当年这里一片繁华竞相追逐。可叹有人兵临城下有人醉饮楼头,六朝旧事悲恨相续不断。

千百年后登临时,对此空自嗟叹昔日的盛衰荣辱。

六朝旧事已随流水逝去,只剩下寒烟衰草凝成一片绿色。

到如今歌女还不知亡国之恨,时时唱着那只《后庭花》的曲子。

桂枝香·金陵怀古对照翻译:

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。

登上高楼纵目远眺,故都金陵正值晚秋时节,天气正变得清朗肃爽。

千里澄江似练,翠峰如簇。

长江奔流千里澄净如白绢一般,青翠的山峰攒聚在一处。

归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。

斜阳里船只来来去去,西风吹着斜立的酒旗飞舞。

彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

天际的’彩船如在云里,白鹭纷纷似从天河飞起,如此胜景丹青也难以画出。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。

想当年这里一片繁华竞相追逐。可叹有人兵临城下有人醉饮楼头,六朝旧事悲恨相续不断。

千古凭高对此,谩嗟荣辱。

千百年后登临时,对此空自嗟叹昔日的盛衰荣辱。

六朝旧事随流水,但寒烟芒草凝绿。

六朝旧事已随流水逝去,只剩下寒烟衰草凝成一片绿色。

至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

到如今歌女还不知亡国之恨,时时唱着那只《后庭花》的曲子。

创作背景

此词可能是王安石出知江宁府时所作。宋英宗治平四年(1067年),王安石第一次任江宁知府,写有不少咏史吊古之作;宋神宗熙宁九年(1076年)之后王安石被罢相,第二次出知江宁府。这首词当作于这两个时段的其中之一。

作者简介

王安石(1021—1086),北宋政治家、文学家。字介甫,号半山,人称半山居士。封为舒国公,后又改封荆国公。世人又称“王荆公”。抚州临川(今属江西)人。庆历二年(1042年)进士,先后任淮南判官、鄞县知县、舒州通判、常州知州、提点江东刑狱等地方的官吏。治平四年(1067年)知江宁府,旋召为翰林学士。熙宁二年(1069年)提为参知政事,从熙宁三年(1070年)起,两度任同中书门下平章事,推行新法。熙宁九年(1076年)罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京)钟山,谥号“文”,又称王文公。其变法已具备近代变革的特点,被列宁誉为“中国十一世纪伟大的改革家”。在文学上颇有成就,为“唐宋八大家”之一。其诗擅长说理与修辞,善用典故;词作不多,风格高峻。有《王临川集》《临川先生歌曲》。

为了避免权属纠纷,特做如下说明:本站内容作品来自用户分享及互联网,仅供参考,无法核实真实出处,并不代表本网站赞同其观点和对其真实性负责,本网站仅提供信息存储空间服务,我们致力于保护作者版权,如果发现本站有涉嫌侵权的内容,欢迎发送邮件至youxuanhao@qq.com 举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

原文标题:桂枝香·金陵怀古原文及翻译

(0)

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:youxuanhao@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信